По небосводу
плыли звезды. Деревушки оставались позади. Пассажиры вокруг покачивались, и почти дремали. Их взгляды следовали за звездами, и не чувствуя того, у них из под ног ускользала земля... --перевод: Гурам Браун मूल हिन्दी से रूसी अनुवाद:गुराम ब्रौन |
साथ-साथ
चलते थे तारे गाँव छूटते जाते थे पीछे अगल– बगल सब साथ तो थे पर सोते ढीले टिकी रहीं आँखें तारों पर पैरों तले ज़मीन निकलती रही अजाने. . . --पूर्णिमा वर्मन
|
Saturday, 6 September 2008
В поезде / रेलगाड़ी में
Subscribe to:
Posts (Atom)